Евангелие любви - Страница 84


К оглавлению

84

Так постепенно Кристиан добрался до южной оконечности озера Мичиган. Внешность его изменилась. Он был по-прежнему чисто выбрит и коротко подстрижен, но твидовый костюм, в котором он пришел на шоу Боба Смита, сменила куртка полярника. Он ходил очень быстро, преодолевая пять миль в час, если позволяли погодные условия. Не многие выдерживали такой темп. Как правило, его окружало человек двадцать, но и они шли с такой скоростью только ярдов двести, а затем отставали, и их сменяли другие, благо маршрут его походов был опубликован и заранее известен и подготовлен.


Благодаря стараниям местных властей, которые расчищали дороги, у Кристиана могло сложиться ложное представление об условиях на Севере, которое подкреплялось тем, что кончились продолжавшиеся все начало зимы снегопады. В Декейтере Джошуа объявил, что собирается распрощаться с вертолетом.

– Из города в город буду переходить пешком.

– Боже праведный, это невозможно! – испугалась Джудит. – Из Декейтера в Гэри на Рождество? Вы замерзнете. Но даже если выживете, на дорогу уйдут недели. А что, если попадете в пургу? Вы же знаете, здесь все приходится планировать с оглядкой на бураны – и походы, и полеты. И почему вы решили, что в нашем распоряжении внезапно появилось столько времени? Джошуа, пожалуйста, будьте благоразумны.

– Я пойду! – отрезал он.

– Не ходите!

Ее крик проник сквозь стену в комнату матери. Та, робея, пошла к сыну узнать, в чем дело. Она боялась правды, но решила, что еще тяжелее оставаться в неведении.

– Представляете, что задумал этот… этот идиот? – повернулась к ней Джудит. – Он хочет идти пешком из Декейтера в Гэри! А что, если попадет в буран? Что же, нам все это время болтаться над ним в вертолете на случай, если придется его спасать? У вашего сына есть хоть сколько-нибудь здравого смысла? Поговорите с ним. Я умываю руки.

Но мать потеряла дар речи. Перед ее глазами возникло прекрасно сохранившееся тело замерзшего мужа. Она увидела его так ясно, словно все случилось вчера, и вспомнила процедуру опознания, когда ее вызвали в Буффало и ей пришлось осмотреть множество других трупов прежде, чем она узнала Джо. Только теперь она представила себе не Джо, а Джошуа.

Память наваливалась, крушила, давила. Память о тысячах таких же, как она, переходящих от одного замерзшего тела к другому. Приглушенные рыдания и внезапная боль узнавания, а у других еще теплилась надежда: может быть – только может быть, – их близкий человек не здесь, а пережидает заносы где-нибудь на дальней ферме. И вот оно, то самое мгновение, когда видишь родное лицо!

С ней случилась истерика – она выла, визжала, кричала, билась о стены и мебель, как большая золотистая бабочка. Ни сын, ни Кэрриол не могли к ней подойти, стояли и беспомощно наблюдали, как она себя калечила, а затем, немного успокоившись, разрыдалась.

Это отрезвило Кристиана. Откуда-то из мрака всплыла давняя память об отце. Об отце, который… который замерз во время пурги?

– Будем перелетать из города в город на вертолете, – коротко сказал он Кэрриол и скрылся в спальне.

«Слава богу, – подумала Джудит и осталась, чтобы помочь несчастной женщине. – Как это поведение типично для мужчины, даже такого необычного, как Джошуа!»

Мать испытала настолько сильный приступ истерики, что, когда сын и Кэрриол грузили ее в вертолет, почти ни на что не реагировала. Получить медицинскую помощь в незнакомых городах в такую погоду нелегко, так что, может, было и к лучшему, что она физически испила горе до конца. Но когда в Гэри Билли помог выйти ей из кабины и передал сыну, она уже могла произносить слова и при этом не лить потоки слез.

– Дорогой Джошуа, – сказала она, когда сын вел ее по льду под крышу, – тебе не обмануть природу. Ты только человек из плоти, крови и костей. Поэтому действуй разумно, поскольку сверх этого ты сделать ничего не в силах.

– Но я не смогу охватить фермеров, – пожаловался он.

– Скольких-то сможешь. Трудно поверить, как много из них умудряются приезжать в города, которые ты посещаешь. И не забывай, у них есть твоя книга. Она поступила в такие места, куда ты никогда не попадешь, даже если проживешь до двухсот лет и все это время будешь ходить без остановки.

Пилот Билли крепко взял Джудит под локоть и поддерживал ее, чтобы она не упала. Они осторожно шли следом за матерью и сыном.

Он был с ними, но не одним из них. Все еще находился на службе в армии в чине старшины. Три года назад его зачислили в президентский вертолетный флот. И когда Кристиану потребовалось средство передвижения, его подчинили Кэрриол, потому что он был не только пилотом, но и инженером-механиком. Давно прошли те дни, когда запчасти к таким сложным механизмам, как вертолеты, имелись повсюду.

К своему удивлению, Билли обнаружил, что ему нравится возить эту ненормальную компанию. Вместо того чтобы спокойно кружить над Вашингтоном или доставлять высоких гостей президента на Юг, он в самом деле летал, словно птица. А также выполнял самые разные обязанности: покупал одежду и белье, был и за механика. Интересная жизнь! После того как к Кристиану присоединилась его мать, тот перебрался на свободное переднее сиденье, а женщины летали на заднем. Оказавшись рядом, мужчины, несмотря на разное воспитание и разные взгляды на жизнь, подружились.

На земле Билли держался особняком. Не сидел со своими пассажирами за одним столом, не ездил в одной машине, не останавливался в том же отеле, если в городе были другие. Все свободное время он проводил со своей прекрасной птицей. Он, разумеется, понял, что произошло нечто особенное, но спрашивать ему очень не хотелось. Однако, какой бы важной персоной ни была эта доктор Кэрриол, когда Билли повел ее по льду, он не выдержал и спросил:

84